At-Tîn
{1} وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ
Par le figuier et l'olivier!
{2} وَطُورِ سِينِينَ
Et par le Mont Sînîn!
{3} وَهَذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
Et par cette Cité sûre!
{4} لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
Nous avons certes créé l'homme dans la forme la plus parfaite.
{5} ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ
Ensuite, Nous l'avons ramené au niveau le plus bas,
{6} إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: ceux-là auront une récompense jamais interrompue.
{7} فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ
Après cela, qu'est-ce qui te fait traiter la rétribution de mensonge?
{8} أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ
Allah n'est-Il pas le plus sage des Juges?
Al-`Alaq
{1} اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Lis, au nom de ton Seigneur qui a créé,
{2} خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
qui a créé l'homme d'une adhérence.
{3} اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
Lis! Ton Seigneur est le Très Noble,
{4} الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
qui a enseigné par la plume (le calame),
{5} عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas.
{6} كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَى
Prenez garde! Vraiment l'homme devient rebelle,
{7} أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى
dès qu'il estime qu'il peut se suffire à lui-même (à cause de sa richesse).
{8} إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى
Mais, c'est vers ton Seigneur qu'est le retour.
{9} أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
As-tu vu celui qui interdit
{10} عَبْدًا إِذَا صَلَّى
à un serviteur d'Allah (Muhammad) de célébrer la Salâ?
{11} أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى
Vois-tu s'il est sur la bonne voie,
{12} أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى
ou s'il ordonne la piété?
{13} أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
Vois-tu s'il dément et tourne le dos?
{14} أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى
Ne sait-il pas que vraiment Allah voit?
{15} كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
Mais non! S'il ne cesse pas, Nous le saisirons certes, par le toupet,
{16} نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
le toupet d'un menteur, d'un pécheur.
{17} فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
Qu'il appelle donc son assemblée.
{18} سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
Nous appellerons les gardiens (de l'Enfer).
{19} كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ
Non! Ne lui obéis pas; mais prosterne-toi et rapproche-toi.