اسلام ويب
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

من فقه الدعاء يقول سيدنا عمر بن الخطاب - رضي الله عنه -: "أنا لا أحمل همَّ الإجابة، وإنما أحمل همَّّ الدعاء، فإذا أُلهمت الدعاء كانت الإجابة معه". وهذا فهم عميق أصيل ، فليس كل دعاء مجابًا، فمن الناس من يدعو على الآخرين طالبًا إنزال الأذى بهم ؛ لأنهم ينافسونه في تجارة ، أو لأن رزقهم أوسع منه ، وكل دعاء من هذا القبيل ، مردود على صاحبه لأنه باطل وعدوان على الآخرين. والدعاء مخ العبادة ، وقمة الإيمان ، وسرّ المناجاة بين العبد وربه ، والدعاء سهم من سهام الله ، ودعاء السحر سهام القدر، فإذا انطلق من قلوب ناظرة إلى ربها ، راغبة فيما عنده ، لم يكن لها دون عرش الله مكان. جلس عمر بن الخطاب يومًا على كومة من الرمل ، بعد أن أجهده السعي والطواف على الرعية ، والنظر في مصالح المسلمين ، ثم اتجه إلى الله وقال: "اللهم قد كبرت سني ، ووهنت قوتي ، وفشت رعيتي ، فاقبضني إليك غير مضيع ولا مفتون ، واكتب لي الشهادة في سبيلك ، والموت في بلد رسولك". انظر إلى هذا الدعاء ، أي طلب من الدنيا طلبه عمر، وأي شهوة من شهوات الدنيا في هذا الدعاء ، إنها الهمم العالية ، والنفوس الكبيرة ، لا تتعلق أبدًا بشيء من عرض هذه الحياة ، وصعد هذا الدعاء من قلب رجل يسوس الشرق والغرب ، ويخطب وده الجميع ، حتى قال فيه القائل: يا من رأى عمرًا تكسوه بردته ** والزيت أدم له والكوخ مأواه يهتز كسرى على كرسيه فرقًا ** من بأسه وملوك الروم تخشاه ماذا يرجو عمر من الله في دعائه ؟ إنه يشكو إليه ضعف قوته ، وثقل الواجبات والأعباء ، ويدعو ربه أن يحفظه من الفتن ، والتقصير في حق الأمة ، ثم يتطلع إلى منزلة الشهادة في سبيله ، والموت في بلد رسوله ، فما أجمل هذه الغاية ، وما أعظم هذه العاطفة التي تمتلئ حبًا وحنينًا إلى رسول الله - صل الله عليهلم -: (أن يكون مثواه بجواره). يقول معاذ بن جبل - رضي الله عنه -: "يا بن آدم أنت محتاج إلى نصيبك من الدنيا ، وأنت إلى نصيبك من الآخرة أحوج ، فإن بدأت بنصيبك من الآخرة ، مرّ بنصيبك من الدنيا فانتظمها انتظامًا ، وإن بدأت بنصيبك من الدنيا ، فائت نصيبك من الآخرة ، وأنت من الدنيا على خطر). وروى الترمذي بسنده عن النبي - صل الله عليهلم -: أنه قال: ((من أصبح والآخرة أكبر همه جمع الله له شمله ، وجعل غناه في قلبه ، وأتته الدنيا وهي راغمة ، ومن أصبح والدنيا أكبر همه فرَّق الله عليه ضيعته ، وجعل فقره بين عينيه ولم يأته من الدنيا إلا ما كُتب له)). وأخيرًا .. أرأيت كيف أُلهم عمر الدعاء وكانت الإجابة معه ، وصدق الله العظيم إذ يقول: (وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ) (186)" (البقرة:186).


 

 Al-Moursalât

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة


avatar


نقــاط : 99280
Al-Moursalât Oooo14
Al-Moursalât User_o10

Al-Moursalât Empty
مُساهمةموضوع: Al-Moursalât   Al-Moursalât Emptyالجمعة 2 ديسمبر 2011 - 11:07

Al-Moursalât QuranImageGenerator


Al-'Insân
{26} وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا

et prosterne-toi devant Lui une partie de la nuit; et glorifie-Le de longues (heures) pendant la nuit.
{27} إِنَّ هَؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا

Ces gens-là aiment (la vie) éphémère (la vie sur terre) et laissent derrière eux un jour bien lourd (le Jour du Jugement).
{28} نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا

C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons (facilement) par leurs semblables.
{29} إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا

Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne donc le chemin vers son Seigneur!
{30} وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا

Cependant, vous ne saurez vouloir, à moins qu'Allah veuille. Et Allah est Omniscient et Sage.
{31} يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

Il fait entrer qui Il veut dans Sa miséricorde. Et quant aux injustes, Il leur a préparé un châtiment douloureux.

Al-Moursalât
{1} وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا

Par ceux qu'on envoie en rafales,
{2} فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا

et qui soufflent en tempête!
{3} وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا

Et qui dispersent largement (dans toutes les directions).
{4} فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا

Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal),
{5} فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا

et lancent un rappel
{6} عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

en guise d'excuse ou d'avertissement!
{19} وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
{13} لِيَوْمِ الْفَصْلِ

Au Jour de la Décision. (le Jugement)!
{14} وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ

Et qui te dira ce qu'est le Jour de la Décision?
{15} وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
{16} أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ

N'avons-nous pas fait périr les premières (générations)?
{17} ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers?
{18} كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels.
{7} إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ

Ce qui vous est promis est inéluctable.
{8} فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

Quand donc les étoiles seront effacées,
{9} وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ

et que le ciel sera fendu,
{10} وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ

et que les montagnes seront pulvérisées,
{11} وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ

et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!...
{12} لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé?

Al-Moursalât QuranImageGenerator



Al-Moursalât
{20} أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ

Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile
{21} فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ

que Nous avons placée dans un reposoir sûr,
{22} إِلَى قَدَرٍ مَعْلُومٍ

pour une durée connue?
{23} فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ

Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons (tout) de façon parfaite.
{24} وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
{25} أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا

N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,
{50} فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

Après cela, en quelle parole croiront-ils donc?
{44} إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.
{45} وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
{46} كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ

"Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels".
{47} وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
{48} وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ

Et quand on leur dit: "Inclinez-vous", ils ne s'inclinent pas.
{49} وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
{38} هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ

C'est le Jour de la Décision (Jugement), où nous vous réunirons ainsi que les anciens.
{39} فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

Si vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi.
{40} وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
{41} إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ

Les pieux seront parmi des ombrages et des sources
{42} وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

De même que des fruits selon leurs désirs.
{43} كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

"Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez".
{32} إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ

car (le feu) jette des étincelles volumineuses comme des châteaux,
{33} كَأَنَّهُ جِمَالَةٌ صُفْرٌ

et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.
{34} وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
{35} هَذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ

Ce sera le jour où ils ne (peuvent) pas parler,
{36} وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

et point ne leur sera donné permission de s'excuser.
{37} وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
{26} أَحْيَاءً ‎وَأَمْوَاتًا

les vivants ainsi que les morts?
{27} وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا

Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d'eau douce?
{28} وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
{29} انْطَلِقُوا إِلَى مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!
{30} انْطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ

Allez vers une ombre (fumée de l'Enfer) à trois branches;
{31} لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ

qui n'est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme;
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
Al-Moursalât
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
اسلام ويب :: ۩✖ Known to the islam ۩✖ :: Discover Islam :: Sens du Coran en français-
انتقل الى: