اسلام ويب
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

من فقه الدعاء يقول سيدنا عمر بن الخطاب - رضي الله عنه -: "أنا لا أحمل همَّ الإجابة، وإنما أحمل همَّّ الدعاء، فإذا أُلهمت الدعاء كانت الإجابة معه". وهذا فهم عميق أصيل ، فليس كل دعاء مجابًا، فمن الناس من يدعو على الآخرين طالبًا إنزال الأذى بهم ؛ لأنهم ينافسونه في تجارة ، أو لأن رزقهم أوسع منه ، وكل دعاء من هذا القبيل ، مردود على صاحبه لأنه باطل وعدوان على الآخرين. والدعاء مخ العبادة ، وقمة الإيمان ، وسرّ المناجاة بين العبد وربه ، والدعاء سهم من سهام الله ، ودعاء السحر سهام القدر، فإذا انطلق من قلوب ناظرة إلى ربها ، راغبة فيما عنده ، لم يكن لها دون عرش الله مكان. جلس عمر بن الخطاب يومًا على كومة من الرمل ، بعد أن أجهده السعي والطواف على الرعية ، والنظر في مصالح المسلمين ، ثم اتجه إلى الله وقال: "اللهم قد كبرت سني ، ووهنت قوتي ، وفشت رعيتي ، فاقبضني إليك غير مضيع ولا مفتون ، واكتب لي الشهادة في سبيلك ، والموت في بلد رسولك". انظر إلى هذا الدعاء ، أي طلب من الدنيا طلبه عمر، وأي شهوة من شهوات الدنيا في هذا الدعاء ، إنها الهمم العالية ، والنفوس الكبيرة ، لا تتعلق أبدًا بشيء من عرض هذه الحياة ، وصعد هذا الدعاء من قلب رجل يسوس الشرق والغرب ، ويخطب وده الجميع ، حتى قال فيه القائل: يا من رأى عمرًا تكسوه بردته ** والزيت أدم له والكوخ مأواه يهتز كسرى على كرسيه فرقًا ** من بأسه وملوك الروم تخشاه ماذا يرجو عمر من الله في دعائه ؟ إنه يشكو إليه ضعف قوته ، وثقل الواجبات والأعباء ، ويدعو ربه أن يحفظه من الفتن ، والتقصير في حق الأمة ، ثم يتطلع إلى منزلة الشهادة في سبيله ، والموت في بلد رسوله ، فما أجمل هذه الغاية ، وما أعظم هذه العاطفة التي تمتلئ حبًا وحنينًا إلى رسول الله - صل الله عليهلم -: (أن يكون مثواه بجواره). يقول معاذ بن جبل - رضي الله عنه -: "يا بن آدم أنت محتاج إلى نصيبك من الدنيا ، وأنت إلى نصيبك من الآخرة أحوج ، فإن بدأت بنصيبك من الآخرة ، مرّ بنصيبك من الدنيا فانتظمها انتظامًا ، وإن بدأت بنصيبك من الدنيا ، فائت نصيبك من الآخرة ، وأنت من الدنيا على خطر). وروى الترمذي بسنده عن النبي - صل الله عليهلم -: أنه قال: ((من أصبح والآخرة أكبر همه جمع الله له شمله ، وجعل غناه في قلبه ، وأتته الدنيا وهي راغمة ، ومن أصبح والدنيا أكبر همه فرَّق الله عليه ضيعته ، وجعل فقره بين عينيه ولم يأته من الدنيا إلا ما كُتب له)). وأخيرًا .. أرأيت كيف أُلهم عمر الدعاء وكانت الإجابة معه ، وصدق الله العظيم إذ يقول: (وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ) (186)" (البقرة:186).


 

 Al-Qalam

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة


avatar


نقــاط : 99275
Al-Qalam Oooo14
Al-Qalam User_o10

Al-Qalam Empty
مُساهمةموضوع: Al-Qalam   Al-Qalam Emptyالجمعة 2 ديسمبر 2011 - 10:45

Al-Qalam QuranImageGenerator


Al-Moulk
{27} فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ

Puis, quand ils verront (le châtiment) de près, les visages de ceux qui ont mécru seront affligés. Et il leur sera dit: "Voilà ce que vous réclamiez".
{28} قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

Dis: "Que vous en semble? Qu'Allah me fasse périr ainsi que ceux qui sont avec moi ou qu'Il nous fasse miséricorde, qui protégera alors les mécréants d'un châtiment douloureux?"
{29} قُلْ هُوَ الرَّحْمَنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

Dis: "C'est Lui, le Tout Miséricordieux. Nous croyons en Lui et c'est en Lui que nous plaçons notre confiance. Vous saurez bientôt qui est dans un égarement évident".
{30} قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ

Dis: "Que vous en semble? Si votre eau était absorbée au plus profond de la terre, qui donc vous apporterait de l'eau de source?"

Al-Qalam
{1} ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ

Noûn. Par la plume et ce qu'ils écrivent!
{2} مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ

Tu (Muhammad) n'es pas, par la grâce de ton Seigneur, un possédé.
{3} وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ

Et il y aura pour toi certes, une récompense jamais interrompue.
{4} وَإِنَّكَ لَعَلَى خُلُقٍ عَظِيمٍ

Et tu es certes, d'une moralité imminente.
{5} فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ

Tu verras et ils verront
{6} بِأَيِّيكُمُ الْمَفْتُونُ

qui d'entre vous a perdu la raison.
{13} عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ

au cœur dur, et en plus de cela bâtard.
{14} أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ

Même s'il est doté de richesses et (de nombreux) enfants.
{15} إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Quand Nos versets lui sont récités, il dit: "Des contes d'anciens".
{7} إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ

C'est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s'égarent de Son chemin, et Il connaît mieux ceux qui suivent la bonne voie.
{8} فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ

N'obéis pas à ceux qui crient au mensonge,
{9} وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.
{10} وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ

Et n'obéis à aucun grand jureur, méprisable,
{11} هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ

grand diffamateur, grand colporteur de médisance,
{12} مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

grand empêcheur du bien, transgresseur, grand pécheur,

Al-Qalam QuranImageGenerator


Al-Qalam
{16} سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ

Nous le marquerons sur le museau (nez).
{17} إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ

Nous les avons éprouvés comme Nous avons éprouvé les propriétaires du verger qui avaient juré d'en faire la récolte au matin,
{18} وَلَا يَسْتَثْنُونَ

sans dire: "Si Allah le veut".
{19} فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ

Une calamité de la part de ton Seigneur tomba dessus pendant qu'ils dormaient,
{20} فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ

et le matin, ce fut comme si tout avait été rasé.
{21} فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ

Le (lendemain) matin, ils s'appelèrent les uns les autres:
{40} سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَلِكَ زَعِيمٌ

Demande-leur qui d'entre eux en est garant?
{41} أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ

Ou encore, est-ce qu'ils ont des associés? Eh bien, qu'ils fassent venir leurs associés s'ils sont véridiques!
{42} يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ

Le jour où ils affronteront les horreurs (du Jugement) et où ils seront appelés à la Prosternation mais ils ne le pourront pas.
{34} إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ

Les pieux auront auprès de leur Seigneur les Jardins du délice.
{35} أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ

Traiterons-Nous les soumis (à Allah) à la manière des criminels?
{36} مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

Qu'avez-vous? Comment jugez-vous?
{37} أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ

Ou bien avez-vous un Livre dans lequel vous apprenez
{38} إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

qu'en vérité vous obtiendrez tout ce que vous désirez?
{39} أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ

Ou bien est-ce que vous avez obtenu de Nous des serments valables jusqu'au Jour de la Résurrection, Nous engageant à vous donner ce que vous décidez?
{28} قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ

Le plus juste d'entre eux dit: "Ne vous avais-je pas dit: Si seulement vous avez rendu gloire à Allah!"
{29} قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

Ils dirent: "Gloire à notre Seigneur! Oui, nous avons été des injustes".
{30} فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ

Puis ils s'adressèrent les uns aux autres, se faisant des reproches.
{31} قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ

Ils dirent: "Malheur à nous! Nous avons été des rebelles.
{32} عَسَى رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ

Nous souhaitons que notre Seigneur nous le remplace par quelque chose de meilleur. Nous désirons nous rapprocher de notre Seigneur".
{33} كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

Tel fut le châtiment; et le châtiment de l'au-delà est plus grand encore, si seulement ils savaient!
{22} أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ

"Partez tôt à votre champ si vous voulez le récolter".
{23} فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ

Ils allèrent donc, tout en parlant entre eux à vois basse:
{24} أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ

"Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd'hui".
{25} وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِينَ

Ils partirent de bonne heure décidés à user d'avarice (envers les pauvres), convaincus que cela était en leur pouvoir.
{26} فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ

Puis, quand ils le virent (le jardin), ils dirent: "vraiment, nous avons perdu notre chemin.
{27} بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

Ou plutôt nous sommes frustrés".

Al-Qalam QuranImageGenerator


Al-Qalam
{43} خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ

Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation au temps où ils étaient sains et saufs!...
{44} فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

Laisse-Moi donc avec quiconque traite de mensonge ce discours; Nous allons les mener graduellement par où ils ne savent pas!
{45} وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ

Et Je leur accorde un délai, car Mon stratagème est sûr!
{46} أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ

Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette?
{47} أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent (leurs mensonges)?
{48} فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ

Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne sois pas comme l'homme au Poisson (Jonas) qui appela (Allah) dans sa grande angoisse.
{49} لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ

Si un bienfait de son Seigneur ne l'avait pas atteint, il aurait été rejeté honni sur une terre déserte,
{50} فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ

Puis son Seigneur l'élut et le désigna au nombre des gens de bien.
{51} وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ

Peu s'en faut que ceux qui mécroient ne te transpercent par leurs regards, quand ils entendent le Coran, ils disent: "Il est certes fou!"
{52} وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ

Et ce n'est qu'un Rappel, adressé aux mondes!

Al-Hâqqa
{1} الْحَاقَّةُ

L'inévitable (l'Heure qui montre la vérité)
{2} مَا الْحَاقَّةُ

Qu'est-ce que l'inévitable?
{3} وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ

Et qui te dira ce que c'est que l'inévitable?
{4} كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ

Les Thamoûd et les `Ad avaient traité de mensonge le cataclysme.
{5} فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ

Quant aux Thamoûd, ils furent détruits par le (bruit) excessivement fort.
{6} وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ

Et quant aux `Ad, ils furent détruits par un vent mugissant et furieux
{7} سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ

qu'(Allah) déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les gens renversés par terre comme des souches de palmiers évidées.
{8} فَهَلْ تَرَى لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ

En vois-tu le moindre vestige?
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
Al-Qalam
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» Al-Qalam

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
اسلام ويب :: ۩✖ Known to the islam ۩✖ :: Discover Islam :: Sens du Coran en français-
انتقل الى: