ذكر موقع قناة العربية أن وسائل الاعلام الايرانية انتقدت
تلاعب هيئة الإذاعة والتلفزيون الإيراني
الرسمي في الترجمة الفارسية الفورية لخطاب الرئيس المصري محمد
مرسي في مؤتمر عدم الانحياز في طهران.
وذلك خلال بث
ترجمة خطابه بواسطة القناة الأولى باللغة الفارسية حيث أدخلت إلى النص اسم البحرين ضمن حديث
مرسي عن ثورات الربيع العربي، وحذفت الخلفاء الراشدين من الخطاب الأصلي الذي تضمن أبوبكر وعمر وعثمان وعلي.
وعبر الناشط الإعلامي
إيراني "أميد مقدم" في مقابلة له مع العربية نت عن استغرابه من هذا الأسلوب الذي وصفه بالتزوير المتعمد والفج والساذج على حد وصفه.
و أضاف بأنه سمع ثلاث مرات اسم "البحرين" في الترجمة الفارسية الفورية لخطاب
مرسي والذي تم بثه من القناة الأولى للإذاعة والتلفزيون.