Qouraych
{1} لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ
A cause du pacte des Coraich,
{2} إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ
De leur pacte (concernant) les voyages d'hiver et d'été.
{3} فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ
Qu'ils adorent donc le Seigneur de cette Maison (la Ka`ba),
{4} الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ
qui les a nourris contre la faim et rassurés de la crainte!
Al-Mâ`oûn
{1} أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ
Vois-tu celui qui traite de mensonge la Rétribution?
{2} فَذَلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ
C'est bien lui qui repousse l'orphelin,
{3} وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
et qui n'encourage point à nourrir le pauvre.
{4} فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ
Malheur donc, à ceux qui prient
{5} الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
tout en négligeant (et retardant) leur Salâ,
{6} الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ
qui sont pleins d'ostentation,
{7} وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ
et refusent l'ustensile (à celui qui en a besoin).
Al-Kawthar
{1} إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ
Nous t'avons certes, accordé l'Abondance.
{2} فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ
Accomplis la Salâ pour ton Seigneur et sacrifie.
{3} إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ
Celui qui te hait sera certes, sans postérité.