Ar-Rahmân
{68} فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
Ils contiennent des fruits, des palmiers, et des grenadiers.
{69} فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
{70} فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
Là, il y aura des vertueuses et des belles.
{71} فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
{72} حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
Des houris cloîtrées dans les tentes,
{73} فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
{74} لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a déflorées.
{75} فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
{76} مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
Ils seront accoudés sur des coussins verts et des tapis épais et jolis.
{77} فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
{78} تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence!
Al-Wâqi`a
{1} إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Quand l'événement (le Jugement) arrivera,
{2} لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
nul ne traitera sa venue de mensonge.
{3} خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ
Il abaissera (les uns), il élèvera (les autres).
{4} إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
Quand la terre sera secouée violemment,
{5} وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
et les montagnes seront réduites en miettes,
{6} فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا
et qu'elles deviendront poussière éparpillée
{13} ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
une multitude d'élus parmi les premières (générations),
{14} وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ
et un petit nombre parmi les dernières (générations),
{15} عَلَى سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ
sur des lits ornés (d'or et de pierreries),
{16} مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
s'y accoudant et se faisant face.
{7} وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
alors vous serez trois catégories:
{8} فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
les gens de la droite - que sont les gens de la droite?
{9} وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche?
{10} وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au-delà)
{11} أُولَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
Ce sont ceux-là les plus rapprochés d'Allah
{12} فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
dans les Jardins des délices,
Al-Wâqi`a
{17} يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ
Parmi eux circuleront des garçons éternellement jeunes,
{18} بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ
avec des coupes, des aiguières et un verre (rempli) d'une liqueur de source
{19} لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ
qui ne leur provoquera ni maux de tête ni étourdissement;
{20} وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ
et des fruits de leur choix,
{21} وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
et toute chair d'oiseau qu'ils désireront.
{22} وَحُورٌ عِينٌ
Et ils auront des houris aux yeux, grands et beaux,
{47} وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
et disaient: "Quand nous mourrons et serons poussière et ossements, serons-nous ressuscités?
{48} أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
ainsi que nos anciens ancêtres?.."
{49} قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
Dis: "En vérité les premiers et les derniers
{50} لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
seront réunis pour le rendez-vous d'un jour connu".
{41} وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
Et les gens de la gauche; que sont les gens de la gauche?
{42} فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
ils seront au milieu d'un souffle brûlant et d'une eau bouillante,
{43} وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ
à l'ombre d'une fumée noire
{44} لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
ni fraîche, ni douce.
{45} إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ
Ils vivaient auparavant dans le luxe.
{46} وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ
Ils persistaient dans le grand péché (le polythéisme)
{35} إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً
C'est Nous qui les avons créées à la perfection,
{36} فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
et Nous les avons faites vierges,
{37} عُرُبًا أَتْرَابًا
gracieuses, toutes de même âge,
{38} لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ
pour les gens de la droite,
{39} ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
une multitude d'élus parmi les premières (générations),
{40} وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ
et une multitude d'élus parmi les dernières (générations).
{29} وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ
et parmi des bananiers aux régimes bien fournis,
{30} وَظِلٍّ مَمْدُودٍ
dans une ombre étendue
{31} وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ
(près) d'une eau coulant continuellement,
{32} وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
et des fruits abondants
{33} لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
ni interrompus ni défendus,
{34} وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ
sur des lits surélevés,
{23} كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
pareilles à des perles en coquille
{24} جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
en récompense pour ce qu'ils faisaient.
{25} لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème;
{26} إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
mais seulement les propos: "Salâm! Salâm!"... (Paix! Paix!)
{27} وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
Et les gens de la droite; que sont les gens de la droite?
{28} فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ
(Ils seront parmi) des jujubiers sans épines,
Al-Wâqi`a
{51} ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
Et puis, vous, les égarés, qui traitiez (la Résurrection) de mensonge,
{52} لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ
vous mangerez certainement d'un arbre de Zaqqoûm.
{53} فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
vous vous en remplirez le ventre,
{54} فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
puis vous boirez par-dessus cela de l'eau bouillante,
{55} فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
vous en boirez comme boivent les chameaux assoiffés.
{56} هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
Voilà le repas d'accueil qui leur sera servi, au jour de la Rétribution.
{75} فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
Non!.. Je jure par les positions des étoiles (dans le firmament).
{76} وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
Et c'est vraiment un serment solennel, si vous saviez.
{69} أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ
Est-ce vous qui l'avez fait descendre du nuage? ou (en) sommes Nous le descendeur?
{70} لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Si Nous voulions, Nous la rendrions salée. Pourquoi n'êtes-vous donc pas reconnaissants?
{71} أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
Voyez-vous donc le feu que vous obtenez par frottement?
{72} أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
Est-ce vous qui avez créé son arbre ou (en) sommes Nous le Créateur?
{73} نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ
Nous en avons fait un rappel (de l'Enfer), et un élément utile pour ceux qui en ont besoin.
{74} فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!
{63} أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ
Voyez-vous donc ce que vous labourez?
{64} أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Est-ce vous qui le cultivez? ou (en) sommes Nous le cultivateur?
{65} لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Si Nous voulions, Nous le réduirions en débris. Et vous ne cesseriez pas de vous étonner et (de crier):
{66} إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
"Nous voilà endettés!
{67} بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
ou plutôt, exposés aux privations".
{68} أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
Voyez-vous donc l'eau que vous buvez?
{57} نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez-vous donc pas (à la résurrection)?
{58} أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ
Voyez-vous donc ce que vous éjaculez:
{59} أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
est-ce vous qui le créez ou (en) sommes Nous le Créateur?
{60} نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Nous avons prédéterminé la mort parmi vous. Nous ne serons point empêchés
{61} عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
de vous remplacer par vos semblables, et vous faire renaître dans (un état) que vous ne savez pas.
{62} وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
Vous avez connu la première création. Ne vous rappelez-vous donc pas?
Al-Wâqi`a
{77} إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
Et c'est certainement un Coran noble,
{78} فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ
dans un Livre bien gardé
{79} لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
que seuls les purifiés touchent;
{80} تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers.
{81} أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ
Est-ce ce discours-là que vous traitez, de mensonge?
{82} وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
Et est-ce pour vous (une façon d'être reconnaissant) à votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge?
{95} إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
C'est cela la pleine certitude.
{96} فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!
{89} فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ
alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices.
{90} وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Et s'il est du nombre des gens de la droite,
{91} فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
il sera (accueilli par ces mots): "Paix à toi" de la part des gens de la droite,
{92} وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
Et s'il est de ceux qui avaient traité de mensonge (la résurrection) et s'étaient égarés,
{93} فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ
alors, il sera installé dans une eau bouillante,
{94} وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
et il brûlera dans la Fournaise.
{83} فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
Lorsque le souffle de la vie remonte à la gorge (d'un moribond),
{84} وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ
et qu'à ce moment là vous regardez,
{85} وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَكِنْ لَا تُبْصِرُونَ
et que Nous sommes plus proche de lui que vous (qui l'entourez) mais vous ne (le) voyez point.
{86} فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre,
{87} تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
ne la faites-vous pas revenir (cette âme), si vous êtes véridiques?
{88} فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Si celui-ci est du nombre des rapprochés (d'Allah),
Al-Hadîd
{1} سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Tout ce qui est dans les cieux et la terre glorifie Allah. Et c'est Lui le Puissant, le Sage.
{2} لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
A Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Il fait vivre et il fait mourir, et Il est Omnipotent.
{3} هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
C'est Lui le Premier et le Dernier, l'Apparent et le Caché et Il est Omniscient.