اسلام ويب
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

من فقه الدعاء يقول سيدنا عمر بن الخطاب - رضي الله عنه -: "أنا لا أحمل همَّ الإجابة، وإنما أحمل همَّّ الدعاء، فإذا أُلهمت الدعاء كانت الإجابة معه". وهذا فهم عميق أصيل ، فليس كل دعاء مجابًا، فمن الناس من يدعو على الآخرين طالبًا إنزال الأذى بهم ؛ لأنهم ينافسونه في تجارة ، أو لأن رزقهم أوسع منه ، وكل دعاء من هذا القبيل ، مردود على صاحبه لأنه باطل وعدوان على الآخرين. والدعاء مخ العبادة ، وقمة الإيمان ، وسرّ المناجاة بين العبد وربه ، والدعاء سهم من سهام الله ، ودعاء السحر سهام القدر، فإذا انطلق من قلوب ناظرة إلى ربها ، راغبة فيما عنده ، لم يكن لها دون عرش الله مكان. جلس عمر بن الخطاب يومًا على كومة من الرمل ، بعد أن أجهده السعي والطواف على الرعية ، والنظر في مصالح المسلمين ، ثم اتجه إلى الله وقال: "اللهم قد كبرت سني ، ووهنت قوتي ، وفشت رعيتي ، فاقبضني إليك غير مضيع ولا مفتون ، واكتب لي الشهادة في سبيلك ، والموت في بلد رسولك". انظر إلى هذا الدعاء ، أي طلب من الدنيا طلبه عمر، وأي شهوة من شهوات الدنيا في هذا الدعاء ، إنها الهمم العالية ، والنفوس الكبيرة ، لا تتعلق أبدًا بشيء من عرض هذه الحياة ، وصعد هذا الدعاء من قلب رجل يسوس الشرق والغرب ، ويخطب وده الجميع ، حتى قال فيه القائل: يا من رأى عمرًا تكسوه بردته ** والزيت أدم له والكوخ مأواه يهتز كسرى على كرسيه فرقًا ** من بأسه وملوك الروم تخشاه ماذا يرجو عمر من الله في دعائه ؟ إنه يشكو إليه ضعف قوته ، وثقل الواجبات والأعباء ، ويدعو ربه أن يحفظه من الفتن ، والتقصير في حق الأمة ، ثم يتطلع إلى منزلة الشهادة في سبيله ، والموت في بلد رسوله ، فما أجمل هذه الغاية ، وما أعظم هذه العاطفة التي تمتلئ حبًا وحنينًا إلى رسول الله - صل الله عليهلم -: (أن يكون مثواه بجواره). يقول معاذ بن جبل - رضي الله عنه -: "يا بن آدم أنت محتاج إلى نصيبك من الدنيا ، وأنت إلى نصيبك من الآخرة أحوج ، فإن بدأت بنصيبك من الآخرة ، مرّ بنصيبك من الدنيا فانتظمها انتظامًا ، وإن بدأت بنصيبك من الدنيا ، فائت نصيبك من الآخرة ، وأنت من الدنيا على خطر). وروى الترمذي بسنده عن النبي - صل الله عليهلم -: أنه قال: ((من أصبح والآخرة أكبر همه جمع الله له شمله ، وجعل غناه في قلبه ، وأتته الدنيا وهي راغمة ، ومن أصبح والدنيا أكبر همه فرَّق الله عليه ضيعته ، وجعل فقره بين عينيه ولم يأته من الدنيا إلا ما كُتب له)). وأخيرًا .. أرأيت كيف أُلهم عمر الدعاء وكانت الإجابة معه ، وصدق الله العظيم إذ يقول: (وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ) (186)" (البقرة:186).


 

 Al-Wâqi`a

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة


avatar


نقــاط : 100260
Al-Wâqi`a Oooo14
Al-Wâqi`a User_o10

Al-Wâqi`a Empty
مُساهمةموضوع: Al-Wâqi`a   Al-Wâqi`a Emptyالخميس 1 ديسمبر 2011 - 21:29

Al-Wâqi`a QuranImageGenerator


Ar-Rahmân
{68} فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

Ils contiennent des fruits, des palmiers, et des grenadiers.
{69} فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
{70} فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ

Là, il y aura des vertueuses et des belles.
{71} فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
{72} حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

Des houris cloîtrées dans les tentes,
{73} فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
{74} لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a déflorées.
{75} فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
{76} مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ

Ils seront accoudés sur des coussins verts et des tapis épais et jolis.
{77} فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
{78} تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence!

Al-Wâqi`a
{1} إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

Quand l'événement (le Jugement) arrivera,
{2} لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

nul ne traitera sa venue de mensonge.
{3} خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ

Il abaissera (les uns), il élèvera (les autres).
{4} إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا

Quand la terre sera secouée violemment,
{5} وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا

et les montagnes seront réduites en miettes,
{6} فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا

et qu'elles deviendront poussière éparpillée
{13} ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

une multitude d'élus parmi les premières (générations),
{14} وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ

et un petit nombre parmi les dernières (générations),
{15} عَلَى سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ

sur des lits ornés (d'or et de pierreries),
{16} مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ

s'y accoudant et se faisant face.
{7} وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً

alors vous serez trois catégories:
{8} فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

les gens de la droite - que sont les gens de la droite?
{9} وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche?
{10} وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

Les premiers (à suivre les ordres d'Allah sur la terre) ce sont eux qui seront les premiers (dans l'au-delà)
{11} أُولَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

Ce sont ceux-là les plus rapprochés d'Allah
{12} فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

dans les Jardins des délices,

Al-Wâqi`a QuranImageGenerator


Al-Wâqi`a
{17} يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ

Parmi eux circuleront des garçons éternellement jeunes,
{18} بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ

avec des coupes, des aiguières et un verre (rempli) d'une liqueur de source
{19} لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ

qui ne leur provoquera ni maux de tête ni étourdissement;
{20} وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ

et des fruits de leur choix,
{21} وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ

et toute chair d'oiseau qu'ils désireront.
{22} وَحُورٌ عِينٌ

Et ils auront des houris aux yeux, grands et beaux,
{47} وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

et disaient: "Quand nous mourrons et serons poussière et ossements, serons-nous ressuscités?
{48} أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

ainsi que nos anciens ancêtres?.."
{49} قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

Dis: "En vérité les premiers et les derniers
{50} لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

seront réunis pour le rendez-vous d'un jour connu".
{41} وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ

Et les gens de la gauche; que sont les gens de la gauche?
{42} فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

ils seront au milieu d'un souffle brûlant et d'une eau bouillante,
{43} وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ

à l'ombre d'une fumée noire
{44} لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

ni fraîche, ni douce.
{45} إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ

Ils vivaient auparavant dans le luxe.
{46} وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ

Ils persistaient dans le grand péché (le polythéisme)
{35} إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً

C'est Nous qui les avons créées à la perfection,
{36} فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا

et Nous les avons faites vierges,
{37} عُرُبًا أَتْرَابًا

gracieuses, toutes de même âge,
{38} لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ

pour les gens de la droite,
{39} ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

une multitude d'élus parmi les premières (générations),
{40} وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ

et une multitude d'élus parmi les dernières (générations).
{29} وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ

et parmi des bananiers aux régimes bien fournis,
{30} وَظِلٍّ مَمْدُودٍ

dans une ombre étendue
{31} وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ

(près) d'une eau coulant continuellement,
{32} وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

et des fruits abondants
{33} لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

ni interrompus ni défendus,
{34} وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ

sur des lits surélevés,
{23} كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ

pareilles à des perles en coquille
{24} جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

en récompense pour ce qu'ils faisaient.
{25} لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

Ils n'y entendront ni futilité ni blasphème;
{26} إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا

mais seulement les propos: "Salâm! Salâm!"... (Paix! Paix!)
{27} وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ

Et les gens de la droite; que sont les gens de la droite?
{28} فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ

(Ils seront parmi) des jujubiers sans épines,

Al-Wâqi`a QuranImageGenerator


Al-Wâqi`a
{51} ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ

Et puis, vous, les égarés, qui traitiez (la Résurrection) de mensonge,
{52} لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ

vous mangerez certainement d'un arbre de Zaqqoûm.
{53} فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

vous vous en remplirez le ventre,
{54} فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ

puis vous boirez par-dessus cela de l'eau bouillante,
{55} فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

vous en boirez comme boivent les chameaux assoiffés.
{56} هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

Voilà le repas d'accueil qui leur sera servi, au jour de la Rétribution.
{75} فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

Non!.. Je jure par les positions des étoiles (dans le firmament).
{76} وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

Et c'est vraiment un serment solennel, si vous saviez.
{69} أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ

Est-ce vous qui l'avez fait descendre du nuage? ou (en) sommes Nous le descendeur?
{70} لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

Si Nous voulions, Nous la rendrions salée. Pourquoi n'êtes-vous donc pas reconnaissants?
{71} أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

Voyez-vous donc le feu que vous obtenez par frottement?
{72} أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ

Est-ce vous qui avez créé son arbre ou (en) sommes Nous le Créateur?
{73} نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ

Nous en avons fait un rappel (de l'Enfer), et un élément utile pour ceux qui en ont besoin.
{74} فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!
{63} أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ

Voyez-vous donc ce que vous labourez?
{64} أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

Est-ce vous qui le cultivez? ou (en) sommes Nous le cultivateur?
{65} لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

Si Nous voulions, Nous le réduirions en débris. Et vous ne cesseriez pas de vous étonner et (de crier):
{66} إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

"Nous voilà endettés!
{67} بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

ou plutôt, exposés aux privations".
{68} أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ

Voyez-vous donc l'eau que vous buvez?
{57} نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez-vous donc pas (à la résurrection)?
{58} أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ

Voyez-vous donc ce que vous éjaculez:
{59} أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

est-ce vous qui le créez ou (en) sommes Nous le Créateur?
{60} نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

Nous avons prédéterminé la mort parmi vous. Nous ne serons point empêchés
{61} عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

de vous remplacer par vos semblables, et vous faire renaître dans (un état) que vous ne savez pas.
{62} وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَى فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

Vous avez connu la première création. Ne vous rappelez-vous donc pas?

Al-Wâqi`a QuranImageGenerator


Al-Wâqi`a
{77} إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ

Et c'est certainement un Coran noble,
{78} فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ

dans un Livre bien gardé
{79} لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ

que seuls les purifiés touchent;
{80} تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers.
{81} أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ

Est-ce ce discours-là que vous traitez, de mensonge?
{82} وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

Et est-ce pour vous (une façon d'être reconnaissant) à votre subsistance que de traiter (le Coran) de mensonge?
{95} إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ

C'est cela la pleine certitude.
{96} فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand!
{89} فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّةُ نَعِيمٍ

alors (il aura) du repos, de la grâce et un Jardin de délices.
{90} وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

Et s'il est du nombre des gens de la droite,
{91} فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

il sera (accueilli par ces mots): "Paix à toi" de la part des gens de la droite,
{92} وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ

Et s'il est de ceux qui avaient traité de mensonge (la résurrection) et s'étaient égarés,
{93} فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ

alors, il sera installé dans une eau bouillante,
{94} وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

et il brûlera dans la Fournaise.
{83} فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

Lorsque le souffle de la vie remonte à la gorge (d'un moribond),
{84} وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ

et qu'à ce moment là vous regardez,
{85} وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَكِنْ لَا تُبْصِرُونَ

et que Nous sommes plus proche de lui que vous (qui l'entourez) mais vous ne (le) voyez point.
{86} فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

Pourquoi donc, si vous croyez que vous n'avez pas de compte à rendre,
{87} تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

ne la faites-vous pas revenir (cette âme), si vous êtes véridiques?
{88} فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ

Si celui-ci est du nombre des rapprochés (d'Allah),

Al-Hadîd
{1} سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Tout ce qui est dans les cieux et la terre glorifie Allah. Et c'est Lui le Puissant, le Sage.
{2} لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

A Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Il fait vivre et il fait mourir, et Il est Omnipotent.
{3} هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

C'est Lui le Premier et le Dernier, l'Apparent et le Caché et Il est Omniscient.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
Al-Wâqi`a
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
اسلام ويب :: ۩✖ Known to the islam ۩✖ :: Discover Islam :: Sens du Coran en français-
انتقل الى: